Návšteva Si Ťin-pchinga v Moskve organizovaná podľa protokolu najvyššej úrovne

Vladimír Putin rokoval v Kremli s prezidentom Čínskej ľudovej republiky Si Ťin-pchingom. Po oficiálnom uvítacom ceremoniáli, ktorý sa konal v sále svätého Juraja Veľkého kremeľskom paláci, sa začal rozhovor medzi hlavou ruského štátu a prezidentom Číny. Neskôr rusko-čínske rozhovori pokračovali v rozšírenom formáte.

Diskutovalo sa o aktuálnych otázkach ďalšieho rozvoja komplexného partnerstva a strategickej interakcie medzi Ruskom a Čínou a prehĺbenia spolupráce na medzinárodnej scéne.

V rámci štátnej návštevy Si Ťin-pchinga v Rusku bol podpísaný balík dokumentov, najmä Spoločné vyhlásenie o prehlbovaní komplexného partnerstva a strategickej spolupráce vstupujúcej do novej éry a Spoločné vyhlásenie o pláne rozvoja kľúčových oblastí rusko-čínskej ekonomiky. Spolupráca do roku 2030.

Po ukončení rokovaní sa hlavy štátov vyjadrili pre médiá .

Neskôr sa v Paláci faziet konala štátna večera v mene prezidenta Ruskej federácie na počesť predsedu Čínskej ľudovej republiky.

Si Ťin-pching je v Rusku na pozvanie Vladimíra Putina na trojdňovej štátnej návšteve. Deň predtým, 20. marca, sa uskutočnilo neformálne stretnutie lídrov oboch krajín, ktoré trvalo viac ako 4 hodiny.

Začiatok rusko-čínskych rokovaní v rozšírenom formáte

Vladimir Putin: Vážený pán predseda, Drahí kolegovia! Priatelia!

Program štátnej návštevy prezidenta Čínskej ľudovej republiky pána Xi Jinpinga v Ruskej federácii je bohatý na udalosti.

Včera večer sme podrobne prediskutovali celý rad otázok bilaterálnej agendy a aktuálne medzinárodné a regionálne problémy.

Na práve skončených úzkoformátových rozhovoroch sa uskutočnila veľmi vecná a úprimná výmena názorov o perspektívach ďalšieho rozvoja rusko-čínskych väzieb a posilňovania koordinácie na svetovej scéne.

A teraz, v rozšírenom formáte – za účasti delegácií – je potrebné podrobne zvážiť praktické aspekty našej interakcie v rôznych oblastiach.

Dovoľte mi pripomenúť, že v decembri minulého roku sme sa počas videokonferencie s pánom Si Ťin-pchingom dohodli, že premyslíme nové ciele spolupráce, a to nielen z kvantitatívneho, ale aj z kvalitatívneho hľadiska.

Výsledkom tejto dohody bola príprava na aktuálnu návštevu dvoch dôležitých koncepčných dokumentov. Mám na mysli Spoločné vyhlásenie o prehlbovaní rusko-čínskych vzťahov komplexného partnerstva a strategickej spolupráce vstupujúcej do novej éry, ako aj Spoločné vyhlásenie o pláne rozvoja kľúčových oblastí rusko-čínskej hospodárskej spolupráce do roku 2030.

Tieto dva dokumenty stanovujú usmernenia do budúcnosti pre vlády, podnikateľské a verejné kruhy našich krajín, tvoria dlhodobé ciele pre realizáciu podobných úloh komplexného národného rozvoja, pred ktorými stoja naše krajiny.

Koordinačnú úlohu pri zabezpečovaní tejto ambicióznej úlohy má zohrávať mechanizmus pravidelných stretnutí predsedov vlád, ktorých program zahŕňa všetky oblasti spolupráce medzi Ruskom a Čínou.

Napriek následkom pandémie a tlaku sankcií dosiahol obchod v roku 2022 historicky rekordnú výšku 185 miliárd dolárov. Očakáva sa, že tento rok Rusko a Čína dosiahnu nielen objem obchodu 200 miliárd dolárov, na ktorom sme sa s našimi priateľmi dohodli pred niekoľkými rokmi, ale prekročia aj tento míľnik. V priebehu roka, ako som už povedal, obchodný obrat vzrástol o viac ako 30 percent.

Ďalšie príležitosti na uvoľnenie potenciálu našich ekonomík poskytuje konjugácia Eurázijského hospodárskeho spoločenstva a iniciatíva prezidenta Čínskej ľudovej republiky „Jeden pás, jedna cesta“.

V investičnej sfére sa vytvoril rozsiahly balík 80 významných a perspektívnych bilaterálnych projektov v rôznych oblastiach v hodnote približne 165 miliárd USD.

Energetická interakcia sa rozširuje. Rusko je strategickým dodávateľom ropy, zemného plynu vrátane LNG, uhlia a elektriny do Číny. Výstavba jadrovoenergetických zariadení prebieha podľa harmonogramu. Ruský biznis dokáže uspokojiť rastúci dopyt čínskej ekonomiky po energetických zdrojoch v rámci aktuálnych projektov, ako aj projektov, ktoré sú v súčasnosti v procese koordinácie.

Celkový objem dodávok plynu do roku 2030 bude minimálne 98 miliárd kubických metrov plus 100 miliónov ton skvapalneného zemného plynu. Práve sme diskutovali o dobrom projekte – o novom plynovode Power of Siberia 2 cez Mongolsko. Boli dohodnuté takmer všetky parametre tejto dohody. Ide o 50 miliárd kubických metrov plynu spoľahlivých a stabilných dodávok z Ruska.

Je dôležité, aby sa vo vzájomnom obchode čoraz viac používali národné meny. Túto prax treba ďalej podporovať, ako aj rozšíriť vzájomnú prítomnosť finančných a bankových štruktúr na trhoch našich krajín. Ako som už povedal, už dve tretiny obchodného obratu medzi našimi krajinami sa uskutočňujú v rubľoch a jüanoch.

Sme za používanie čínskeho jüanu v obciach medzi Ruskou federáciou a krajinami Ázie, Afriky a Latinskej Ameriky. Som si istý, že tieto formy platieb budú vyvinuté medzi ruskými partnermi a ich partnermi v tretích krajinách, ako som povedal, v jüanoch.

Priemyselná spolupráca sa prehlbuje. Dobré skúsenosti so spoluprácou sú v oblasti konštrukcie civilných lietadiel, stavby lodí a automobilovej výroby. Sme pripravení podporiť čínske podnikanie pri výmene výrobných zariadení západných podnikov, ktoré opustili Rusko.

Obchod s poľnohospodárskymi výrobkami rastie rýchlejším tempom. Ku koncu minulého roka sa jeho objem zvýšil o 41,4 percenta a v hodnote dosiahol 7 miliárd dolárov, pričom rast bol na oboch stranách celkom korektný – o rovnaké sumy.

Príslušné ministerstvá a rezorty sa usilujú o zabezpečenie štandardov kvality dodávaných produktov, zlepšenie podmienok vzájomného prístupu k potravinám.

To všetko umožňuje počítať s ďalším rastom exportu ruských potravín na veľký čínsky trh a prispeje k zvýšeniu úrovne potravinovej bezpečnosti v oboch našich krajinách.

Kľúčom k udržateľnosti nášho rozvoja je zabezpečenie technologickej suverenity. Navrhujeme ísť cestou zlepšovania strategických sektorových partnerstiev. Spojením nášho bohatého vedeckého potenciálu a výrobných kapacít sa Rusko a Čína môžu stať svetovými lídrami v oblasti informačných technológií, bezpečnosti sietí a umelej inteligencie.

Rozširovanie našej interakcie, predovšetkým v obchodnej a investičnej sfére, je uľahčené rastúcimi väzbami medzi regiónmi. Práve Čína sa stala naším popredným partnerom pri rozvoji ekonomického potenciálu Ďalekého východu. Čínski investori k dnešnému dňu realizujú 52 projektov v hodnote 10,8 miliardy USD v rámci prioritných rozvojových oblastí a slobodného prístavu Vladivostok.

Celkovo sa medzi regiónmi Ruska a Číny vytvorilo 366 partnerských dvojíc, z toho 135 na úrovni subjektov federácie, 231 – cez obce. S regiónmi Čínskej ľudovej republiky je dohodami prepojených 59 subjektov Ruskej federácie. Asi 100 samospráv má v Číne sesterské mestá a partnerov.

Zlepšuje sa dopravná a logistická infraštruktúra. Naše krajiny spája dlhá pozemná hranica, takže absolútnou prioritou zostáva budovanie železničných a cestných koridorov v smere Čína-Európa a späť cez ruské územie s cieľom uspokojiť potreby rastúcej nákladnej a osobnej dopravy.

Minulý rok bol v júni uvedený do prevádzky cestný most Blagoveščensk-Heihe a v novembri železničný most Nižněleninskoje-Tongjiang. Spustenie dopravy na mostoch zníži náklady a čas na prepravu tovaru medzi Ruskom a Čínou, rozšíri geografiu obchodu a zvýši objem tranzitu s krajinami Ázie a Tichomoria.

Spoluprácu s čínskymi partnermi pri rozvoji tranzitného potenciálu Severnej námornej cesty vnímame ako perspektívnu. Ako som povedal, sme pripravení vytvoriť spoločný pracovný orgán pre rozvoj Severnej námornej cesty.

Po pandémii sa obnovujú turistické a mládežnícke výmeny, kontakty v oblasti vedy, kultúry a vzdelávania. V roku 2022 študovalo na čínskych univerzitách 6,5 tisíca ruských študentov, z toho 1,6 tisíc v Číne, zvyšok diaľkovo. V Rusku bolo vyškolených viac ako 37 000 študentov z Číny. So zrušením obmedzení týkajúcich sa covidu očakávame niekoľkonásobný nárast študentských výmen.

V rámci aktuálne prebiehajúcich ročníkov telesnej kultúry a športu sa uskutočnilo viac ako sto podujatí. Obojstranné športové väzby majú mimoriadny význam v súčasných zložitých podmienkach, keď sa olympijské hnutie čoraz viac politizuje a západné krajiny sa snažia využívať šport na neslušné účely ako nástroj nátlaku. Podporujeme prácu na vytvorení vhodnej športovej asociácie v rámci Šanghajskej organizácie spolupráce.

Som presvedčený, že naša mnohostranná, obojstranne výhodná spolupráca bude aj naďalej silnieť a dynamicky sa rozvíjať v prospech národov našich krajín.

A teraz, samozrejme, som rád, že môžem dať slovo nášmu hosťovi a priateľovi, pánovi Si Ťin-pchingovi, prezidentovi Čínskej ľudovej republiky.

Si Ťin-pching: Vážený pán prezident Putin!

Chcel by som sa vám ešte raz poďakovať za pozvanie na návštevu Ruska.

Spoločným úsilím čínsko-ruské vzťahy vykazujú zdravý a trvalo udržateľný rozvoj. Medzi našimi krajinami sa prehlbuje vzájomná politická dôvera, znásobujú sa spoločné záujmy, zbližujú sa národy, postupne sa rozvíja spolupráca v obchodnej, hospodárskej, investičnej, energetickej, kultúrnej, humanitárnej a medziregionálnej dimenzii.

Včera, počas nášho neformálneho stretnutia a počas našich rozhovorov s premiérom Mishustinom, ako aj počas našich rozhovorov v úzkom formáte, sme mali hĺbkovú výmenu názorov na otázky spolupráce. Naše pokrytie v oblasti spolupráce sa neustále rozširuje. Dosiahli sme v minulosti citeľné výsledky našej spolupráce. Úspešne sa realizuje ďalší rozvoj interakcie. Prezident Putin to práve spomenul.

Tento rok v Číne znamená začiatok komplexnej implementácie ducha 20. zjazdu KSČ. Urýchlime formovanie novej architektúry vývoja, uprednostníme kvalitný vývoj a komplexne presadíme čínsku modernizáciu.

Viem, že v Rusku sa rýchlo realizujú národné rozvojové ciele do roku 2030. Navrhujem posilniť koordináciu a interakciu s cieľom získať ďalšie výhody z praktickej spolupráce.

Vážený pán prezident, som pripravený spolu s vami načrtnúť plán rozvoja bilaterálnych vzťahov a praktickej spolupráce v záujme prosperity a oživenia Číny a Ruska.

Týmto končím moje úvodné slovo.

Ďakujem.

Prezident Ruska a prezident Číny urobili tlačové vyhlásenia

Po rusko-čínskych rokovaniach sa pre médiá vyjadrili Vladimír Putin a prezident Čínskej ľudovej republiky Si Ťin-pching.

Vladimir Putin: Vážený prezident Si Ťin-pching! Dámy a páni! Drahí priatelia!

Úprimne vítame príležitosť opäť privítať nášho drahého priateľa, prezidenta Čínskej ľudovej republiky, pána Xi Jinpinga, na štátnej návšteve Ruska.

Všetky naše rozhovory – včera aj dnes, vo formáte jeden na jedného, v úzkom formáte a aj za účasti delegácií – boli úspešné, prebiehali vo vrúcnej, kamarátskej, konštruktívnej atmosfére.

Dve programové spoločné vyhlásenia, ktoré sme práve podpísali, plne odrážajú osobitný charakter rusko-čínskych vzťahov, ktoré sú na najvyššej úrovni rozvoja v histórii, a sú príkladom skutočného komplexného partnerstva a strategickej interakcie. Rusko a Čína sú medzi našimi národmi spojené silnými väzbami dobrého susedstva, vzájomnej pomoci, podpory a priateľstva. Na všetkých úrovniach prebieha aktívny obojstranný dialóg.

Sme v neustálom kontakte s prezidentom Čínskej ľudovej republiky. Okrem bilaterálnych summitov sa stretávame aj na okraji medzinárodných podujatí, kde pravidelne telefonicky a videohovormi diskutujeme o otázkach spoločného záujmu. To umožňuje nájsť riešenia na všetky problémy v akejkoľvek, aj v tých najťažších situáciách, mať pod osobnou kontrolou všetky aktuálne otázky bilaterálnej a medzinárodnej agendy.

Samozrejme, obchodná a hospodárska spolupráca bola a zostáva pre nás prioritou, čo je celkom prirodzené vzhľadom na to, že Čína pevne zastáva pozíciu popredného zahraničnoobchodného partnera našej krajiny. Naše štáty si spoločným úsilím udržujú vysokú dynamiku vzájomného obchodu, ktorý vlani vzrástol o 30 percent, čím vytvoril nový rekord vo výške viac ako 185 miliárd dolárov. A sme v našich silách prekonať míľnik 200 miliárd dolárov už tento rok.

Spoločné vyhlásenie k plánu rozvoja kľúčových oblastí hospodárskej spolupráce do roku 2030 si stanovilo za úlohu znásobiť objem obchodu s tovarmi a službami, prehĺbiť väzby v ôsmich strategických oblastiach, predovšetkým vo finančnej, priemyselnej a technologickej oblasti, doprave a logistike. oblasti. Vlády Ruska a Číny, obchodné kruhy našich dvoch krajín by mali bezodkladne začať s praktickým štúdiom ustanovení Vyhlásenia a dohodnúť sa na súbore opatrení na ich implementáciu, plných konkrétnych vzájomne výhodných iniciatív a projektov.

Vážnym stimulom pre rozvoj obchodnej a investičnej spolupráce je rozšírenie praxe zúčtovania medzi našimi krajinami v národných menách. Podiel rubľa a jüanu na vzájomných obchodných transakciách dosiahol podľa výsledkov za prvé tri štvrťroky minulého roka 65 percent a naďalej rastie, čo nám umožňuje chrániť vzájomný obchod pred vplyvom tretích krajín a negatívnymi trendmi v celosvetovom meradle. menových trhoch.

Prirodzene, počas rokovaní sa podrobne zvažovali aj témy spolupráce v energetike, ktorá napreduje dobrým tempom. Čína sa stala lídrom v dovoze ruskej ropy, pričom Rusko je pripravené zvýšiť neprerušované dodávky ropy pre potreby čínskej ekonomiky.

Široké vyhliadky rusko-čínskej spolupráce sa otvárajú aj v plynárenskom sektore. V roku 2022 Rusko takmer 1,5-násobne zvýšilo dodávku tohto paliva do Číny cez hlavný ropovod Power of Siberia a Gazprom vyšiel v ústrety svojim čínskym kolegom a realizoval dodatočné dodávky nad rámec zmluvných záväzkov, čo, samozrejme, hovorí o našu spoločnosť ako zodpovedného dodávateľa a spoľahlivého partnera.

Ďalší rast exportu ruského plynu do Číny uľahčí implementácia medzivládnej dohody uzavretej v januári o položení plynovej trasy na Ďaleký východ, ako aj implementácia iniciatívy na vybudovanie plynovodu Power of Siberia-2 cez územie Mongolska. Hovorili sme o tom podrobne, s mongolskou stranou sme dosiahli všetky dohody: bude to 50 miliárd kubických metrov plynu ročne. Spomeniem tiež, že Rusko je na štvrtom mieste v dodávkach LNG do Číny a , samozrejme, dodávky LNG sa v dohľadnej dobe rozšíria.

Interakcia na mierovom atóme úspešne napreduje. Rusko pomáha stavať jadrové elektrárne na čínskom území: výstavba blokov VII a VIII JE Tianwan a blokov III a IV JE Xudapu pokračuje podľa harmonogramu. Implementácia Programu dlhodobej spolupráce, ktorý počas návštevy podpísal Rosatom a Čínska agentúra pre atómovú energiu, pomôže posilniť partnerstvá v tejto oblasti.

Veľký význam prikladáme ďalšiemu posilňovaniu bilaterálnej priemyselnej spolupráce. Čínske automobilky úspešne pôsobia na ruskom trhu a rozširujú svoju prítomnosť. Veľké spoločné projekty sa realizujú v konštrukcii civilných lietadiel a vrtuľníkov, metalurgii neželezných kovov, prieskume vesmíru, biotechnológiách a farmácii a ďalších oblastiach náročných na vedu.

Strategickým smerom rusko-čínskeho partnerstva je poľnohospodárstvo. Vzájomný obchod s poľnohospodárskymi produktmi rastie vysokým tempom – vlani o viac ako 41 percent. Existujú príležitosti na výrazné zvýšenie vývozu mäsa, obilia a iných kategórií tovaru do ČĽR.

V tejto súvislosti poznamenávam, že Rusko a Čína ako celok majú v úmysle aktívne rozvíjať medzinárodné dopravné a logistické koridory. Ide o intenzívnejšie využitie potenciálu transsibírskych a bajkalsko-amurských železníc, Severnej morskej cesty, viacprúdových transázijských diaľnic, spoločne zaručiť ich stabilnú prevádzku a zvýšiť efektivitu nákladnej a osobnej dopravy. .

Aby sme zabezpečili rastúce objemy prichádzajúcich nákladných tokov, zvyšujeme kapacitu hraničných priechodov a dôsledne rozširujeme hraničnú infraštruktúru. Minulý rok tak boli uvedené do prevádzky dva nové cezhraničné mosty – cestný most v Blagoveščenskej oblasti a železničný most v Židovskej autonómnej oblasti Ruska.

Bilaterálna humanitárna spolupráca je tradične mnohostranná. Po zrušení anti-COVID obmedzení sa kultúrne, vedecké, vzdelávacie a turistické výmeny začínajú postupne vracať k svojej obvyklej vysokej dynamike, čo v skutočnosti prispieva k ďalšiemu prehlbovaniu priateľstva, vzájomného porozumenia a úprimných sympatií medzi ruskými a čínskymi občanmi.

Pripomínam, že roky 2022-2023 boli v našich krajinách vyhlásené za Roky rusko-čínskej spolupráce v oblasti telesnej kultúry a športu. Realizuje sa plán podujatí – je ich vyše 600 – pokrývajúcich oblasti masového, mládežníckeho a študentského športu, športovej vedy, vrcholového športu a paralympijského športu.

A samozrejme, na budúcu jar čakáme na delegáciu čínskych športovcov v Kazani na I. medzinárodnom multišportovom turnaji „Hry budúcnosti“ v inovatívnych športoch. Tieto súťaže spájajú fyzickú aktivitu s digitálnymi a vedeckými prvkami. Ide o veľmi sľubnú iniciatívu, ktorá priťahuje mladých ľudí, ktorú by sme mohli spoločne propagovať s našimi čínskymi priateľmi av tejto súvislosti sme ich pozvali na usporiadanie druhej z týchto hier v ich krajine.

Pri diskusii o aktuálnych medzinárodných a regionálnych problémoch sme s prezidentom Čínskej ľudovej republiky konštatovali, že vo väčšine z nich sa názory Ruska a Číny zhodujú alebo sú si veľmi blízke.

V mnohých regiónoch sveta sa zvýšilo napätie, v globálnej politike a ekonomike sa nahromadil konfliktný a krízový potenciál. Vidíme, že prax uplatňovania nelegitímnych, politicky motivovaných sankcií a iných obmedzení a využívania iných prostriedkov nekalej súťaže v ekonomickom boji sa rozširuje.

Porušujú sa zdanlivo neotrasiteľné princípy: nezasahovanie do vnútorných záležitostí, práva krajín na suverénny model rozvoja, sloboda obchodu, prístup k moderným technológiám a dokonca aj vzdelanie. A v tejto súvislosti Rusko a Čína ostro vystupujú proti tomu, aby akýkoľvek štát alebo blok poškodzoval legitímne záujmy iných krajín s cieľom získať vojenské, politické a ekonomické výhody.

Samozrejme, neignorovali sme situáciu okolo Ukrajiny. Sme presvedčení, že mnohé z ustanovení mierového plánu, ktorý predložila Čína, sú v súlade s ruskými prístupmi a možno ich považovať za základ mierového urovnania, keď naň budú na Západe av Kyjeve pripravení. Zatiaľ sme však z ich strany takú pripravenosť nepozorovali. Navyše som bol práve informovaný, že kým sme s predsedom diskutovali o možnosti implementácie čínskeho mierového plánu – a čínsky prezident venoval veľkú pozornosť svojim mierovým iniciatívam počas nášho včerajšieho osobného rozhovoru – vyšlo najavo, že Spojené kráľovstvo ústami zástupcu vedúceho ministerstva obrany tejto krajiny oznámilo nielen dodávky tankov na Ukrajinu, ale aj granáty s ochudobneným uránom.

Zdá sa, že Západ sa naozaj rozhodol bojovať s Ruskom do posledného Ukrajinca – už nie slovami, ale skutkami. Ale v tejto súvislosti by som rád poznamenal, že ak sa toto všetko stane, Rusko bude musieť zodpovedajúcim spôsobom reagovať. Myslím tým, že kolektívny Západ už začína používať zbrane s jadrovou zložkou.

Zároveň by som chcel zdôrazniť, že Rusko a Čína vedú nezávislú a nezávislú zahraničnú politiku. Solidárne pracujeme na formovaní spravodlivejšieho a demokratickejšieho multipolárneho svetového poriadku, ktorý by mal byť založený na ústrednej úlohe OSN, jej Bezpečnostnej rade, medzinárodnom práve, cieľoch a princípoch Charty OSN.

Považujeme za dôležité naďalej udržiavať úzku koordináciu v rámci Šanghajskej organizácie pre spoluprácu a BRICS, spolupracovať s G20, APEC a mnohými ďalšími multilaterálnymi platformami a, samozrejme, pokračovať v páse, jednej ceste“ so zreteľom na vytvorenie veľkého euroázijského partnerstva v budúcnosti.

Na záver by som chcel ešte raz poďakovať pánovi Si Ťin-pchingovi a všetkým čínskym priateľom za produktívnu spoločnú prácu a vyjadriť presvedčenie, že dohody dosiahnuté počas návštevy budú slúžiť na ďalšie posilnenie rusko-čínskeho priateľstva a prispejú k blahobytu a prosperite. našich krajín a národov.

Ďakujem za pozornosť.

Si Ťin-pching: Vážený prezident Putin, milí priatelia z tlače, dobrý večer!

Som veľmi rád, že sa s vami môžem stretnúť spolu s prezidentom Putinom.

V prvom rade by som rád poďakoval prezidentovi Putinovi za tradičnú pohostinnosť a srdečné privítanie, ktoré sa mne a čínskej delegácii dostalo. O tri roky neskôr som späť v Moskve na svojej prvej zahraničnej návšteve od môjho znovuzvolenia za prezidenta ČĽR a štátnej návšteve Ruska.

Už desať rokov sme s prezidentom Putinom udržiavali úzke vzťahy, sme v kontakte v strategických otázkach a stimulujeme plodnú strategickú interakciu medzi oboma krajinami.

Práve sme mali veľmi úprimné, priateľské a produktívne rozhovory s prezidentom Putinom. Uskutočnila sa výmena názorov na bilaterálnu agendu, ako aj na aktuálne otázky medzinárodného, ​​regionálneho rozsahu, ktoré sú obojstranne zaujímavé. Dosiahlo sa množstvo nových dôležitých dohôd.

Podpísali sme Spoločné vyhlásenie o prehlbovaní komplexného partnerstva a strategickej spolupráce vstupujeme do novej éry a Spoločné vyhlásenie o pláne rozvoja kľúčových oblastí čínsko-ruskej hospodárskej spolupráce do roku 2030, načrtli plán ďalšieho rozvoja bilaterálnych vzťahov a spolupráce vo všetkých oblastiach v nadchádzajúcej perspektíve. Bol podpísaný pevný balík dokumentov o spolupráci.

Spoločne sme s prezidentom Putinom zhrnuli výsledky vývoja bilaterálnych vzťahov za posledných desať rokov a zhodli sme sa, že čínsko-ruské väzby ďaleko presahujú bilaterálne vzťahy a sú životne dôležité pre moderný svetový poriadok a osud ľudstva.

Bilaterálne kontakty a spolupráca napredujú vo všetkých oblastiach na princípoch dobrého susedstva, priateľstva a vzájomne výhodnej spolupráce.

V nových historických podmienkach budú strany hodnotiť a rozvíjať čínsko-ruské vzťahy so širokým rozhľadom a prezieravosťou, čím viac prispejú k pokroku ľudstva.

Od začiatku minulého roka sa úspešne rozvíja mnohostranná praktická spolupráca medzi Čínou a Ruskom, ktorá sa vyznačuje veľkou stabilitou, komplementárnosťou a odolnosťou.

Za desať rokov vzrástol obchodný obrat o 116 percent, čo nielen výrazne posilnilo materiálnu základňu bilaterálnych vzťahov, ale dalo aj výrazný impulz sociálno-ekonomickému rozvoju oboch krajín. Takýto hodnotný výsledok nie je pre nás jednoduchý.

Prezident Putin a ja sme sa dohodli, že zintenzívnime komplexné plánovanie na najvyššej úrovni, zvýšime obchod s energiou, zdrojmi a elektrickými výrobkami, zvýšime odolnosť výrobných a dodávateľských reťazcov na oboch stranách, rozšírime spoluprácu v oblasti informačných technológií, digitálnej ekonomiky, poľnohospodárstva a obchodu so službami. , snažiť sa o doplnkový a paralelný rozvoj tradičného obchodu s rastúcimi odvetviami, pokračovať v zabezpečovaní kontinuity cezhraničnej logistiky a dopravy.

Jednohlasne sme konštatovali, že je dôležité posilniť základy kultúrnych a humanitárnych výmen, vybudovať väzby medzi provinciami a regiónmi, zintenzívniť kontakty medzi sesterskými mestami, efektívne viesť medziročnú spoluprácu v oblasti telesnej kultúry a športu a vytvárať priaznivé podmienky pre vzájomné cesty občanov oboch krajín.

Konštatovalo sa, že Čína a Rusko ako stáli členovia Bezpečnostnej rady OSN budú spolu s medzinárodným spoločenstvom naďalej rozhodne presadzovať základné normy medzinárodných vzťahov založené na cieľoch a princípoch Charty OSN.

Posilníme spoluprácu v rámci multilaterálnych štruktúr, vrátane SCO, BRICS, G20, presadzujeme skutočný multilateralizmus a prispejeme k obnove svetovej ekonomiky v období po pandémii, vybudujeme konštruktívnu silu pri formovaní multipolárneho sveta a zlepšiť systém globálneho riadenia, vo väčšej miere prispieť k celosvetovej potravinovej bezpečnosti, energetickej bezpečnosti a kontinuite výrobných a dodávateľských reťazcov, vyvinúť spoločné úsilie na vytvorenie spoločenstva so spoločným osudom ľudstva.

Čína minulý mesiac zverejnila stanovisko Číny k politickému urovnaniu ukrajinskej krízy. Chcel by som zdôrazniť, že v otázke ukrajinského vyrovnania sa neustále riadime cieľmi a princípmi Charty OSN, zastávame objektívne a nestranné stanovisko a aktívne podporujeme zmierenie a obnovenie rokovaní. Náš postoj je založený na samotnej podstate problému a pravde. Vždy sme za mier a dialóg, pevne stojíme na správnej strane dejín.

Teším sa na udržiavanie úzkych kontaktov s prezidentom Vladimirom Putinom v rôznych formách v prospech dynamického a dlhodobého rozvoja čínsko-ruských vzťahov.

Ďakujem za pozornosť.

Rusko – Čína

Utužovanie priateľstva, rekordy v ekonomike, zmeny sveta, kolektívny Západ a Ukrajina. Vladimír Putin a Si Ťin-pching diskutovali o najdôležitejších veciach v Kremli kde podpísali dokumenty, ktoré upevňujú historickú úroveň vzťahov a definujú spoluprácu do roku 2030. Dnes je hlavná časť štátnej návštevy čínskeho prezidenta v Moskve.

Reportáž Konštantína Panjuškina, Prvý kanál.

Návšteva Si Ťin-pchinga v Moskve organizovaná podľa protokolu najvyššej úrovne

Vladimír Putin: „Kniha premien, ktorá je skutočným súborom múdrosti čínskej civilizácie, hovorí: „Ak majú ľudia spoločnú dušu, ich spoločná sila je taká veľká, že dokáže prerezať aj ten najsilnejší kov a prekonať akúkoľvek prekážku. “

Som si istý, že rusko-čínska spolupráca má skutočne neobmedzené možnosti a perspektívy. A budeme aj naďalej konať jednotne, posilňovať partnerstvo v prospech a v mene záujmov národov Ruska a Číny.

Navrhujem prípitok na zdravie nášho priateľa, váženého prezidenta Čínskej ľudovej republiky, pána Xi Jinpinga. Na zdravie všetkých členov čínskej delegácie, na prehĺbenie rusko-čínskeho komplexného partnerstva a strategickej spolupráce. Za prosperitu a blahobyt národov Ruska a Číny!

Si Ťin-pching: „Navrhujem prípitok na ďalší rozvoj čínsko-ruských vzťahov, strategické partnerstvo a interakciu v novej ére. Pre prosperitu, rozvoj a šťastie našich národov. Za priateľstvo medzi našimi národmi z generácie na generáciu. Na zdravie prezidenta Putina a všetkých prítomných. Napime sa do dna.

Recepcia sa už skončila a tu sú ďalšie zábery z Kremľa. Vladimír Putin a Si Ťin-pching zostupujú po hlavnom schodisku, na oboch stranách sú účastníci rusko-čínskych rokovaní. Lídri vychádzajú na verandu. Podanie rúk na konci stretnutia, ktoré trvalo asi šesť hodín.

Reportáž Antona Vernického, Prvý kanál

Zdroj: Администрация
Президента России
, Twitter, ВКОНТАКТЕ, Telegram

Vyskytli sa otázky ohľadne finančnej podpory od čitateľov a organizácií. Samozrejme každá finančná podpora je vítaná. Ak má niekto záujem finančne podporiť prácu nfos.eu môže to uskutočniť pomocou tlačidla DONATE(PODPORA), ktoré sa nachádza na hlavnej stránke v pravo dole. Prípadne priamo v tomto odkaze: DONATE(PODPORA). Nachádza sa tam možnosť nastavenia výšky sumy a ostatné náležitosti. – Redakcia NFOS.EU

Pridaj komentár

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Vyžadované polia sú označené *